My Story
지난 수년간, 창업의 길목에서 수많은 창업가들과 함께 고민하고, 실험하고, 부딪혀 왔습니다. 뛰어난 기술을 가진 분도, 날카로운 시장 감각으로 승부하는 분도 계셨습니다. 하지만 한 가지는 늘 같았습니다.
Over the past few years, I have deliberated, experimented, and faced challenges alongside countless entrepreneurs at the crossroads of starting a business. There were those with outstanding technology and those competing with sharp market intuition. However, one thing always remained the same.
過去数年間、起業の岐路に立つ数多くの起業家たちと共に悩み、実験し、壁にぶつかってきました。 優れた技術を持つ方もいれば、鋭い市場感覚で勝負する方もいました。 しかし、一つだけ常に同じことがありました。
Au cours des dernières années, j'ai réfléchi, expérimenté et relevé des défis aux côtés d'innombrables entrepreneurs à la croisée des chemins de la création d'entreprise. Il y avait ceux dotés d'une technologie exceptionnelle et ceux rivalisant avec une forte intuition du marché. Cependant, une chose est toujours restée la même.
좋은 아이디어와 강한 의지만으로는, 성공에 도달하기 어렵다는 것. Good ideas and strong willpower alone are not enough to reach success. 良いアイデアと強い意志だけでは、成功に到達するのは難しいということ。 Les bonnes idées et une forte volonté ne suffisent pas à elles seules pour atteindre le succès.
‘비전’과 ‘현실’, ‘기술’과 ‘시장’ —
이 둘 사이의 간극은 언제나 창업가를 시험에 들게 합니다.
'Vision' and 'Reality', 'Technology' and 'Market' —
The gap between these always puts entrepreneurs to the test.
「ビジョン」と「現実」、「技術」と「市場」 —
この二つの間のギャップは、常に起業家を試練に立たせます。
'Vision' et 'Réalité', 'Technologie' et 'Marché' —
L'écart entre ceux-ci met toujours les entrepreneurs à l'épreuve.
그 간극을 메우는 것, 바로 그것이 제가 하는 일입니다. 저는 강의실과 멘토링 현장, 그리고 채널 ‘엠엔엘’을 통해 창업가의 생각이 사업이 되고, 그 사업이 시장에서 살아남으며, 나아가 투자를 이끌어낼 수 있도록 길을 함께 설계합니다.
Bridging that gap is exactly what I do. Through classrooms, mentoring sessions, and the channel 'MNL', I help design a path so that an entrepreneur's idea becomes a business, survives in the market, and ultimately attracts investment.
そのギャップを埋めること、それこそが私の仕事です。 講義室やメンタリングの現場、そしてチャンネル「MNL」を通じて、 起業家のアイデアが事業となり、市場で生き残り、 さらには投資を引き出せるよう、共に道を設計します。
Combler cet écart est exactement ce que je fais. À travers les salles de classe, les séances de mentorat et la chaîne 'MNL', j'aide à concevoir un chemin pour que l'idée d'un entrepreneur devienne une entreprise, survive sur le marché, et finalement attire des investissements.
당신의 도전이 끝까지 갈 수 있도록, 제가 곁에서 함께하겠습니다. I will be by your side so that your challenge can go all the way to the end. あなたの挑戦が最後まで続くよう、私がそばで伴走します。 Je serai à vos côtés pour que votre défi aille jusqu'au bout.